この記事では「翔真・祥真(しょうご)のローマ字表記と訓令式・ヘボン式」について物知り先生とお手伝いさんの対話形式で解説していきます。
内容が堅いため、それが緩和されて読みやすいかと思います!
それでは物知り先生とお手伝いさんよろしくお願いします^_^
目次
しょうごのローマ字表記は?訓令式・ヘボン式で徹底解説!【翔真・祥真】
それでは以下で”翔真・祥真(しょうご)”のローマ字表記について、訓令式・ヘボン式・ローマ字入力式(タイピングなど:正式名称でない)別にチェックしていきます。
結論としては、ヘボン式表記が一般的で「shogo」が正解ですね。
日常生活ではこの通りですが、念のため各方式での処理をチェックしておきます。
表記法 | 翔真・祥真(しょうご)のローマ字表記 |
---|---|
訓令式 | syôgo(基本使わない) |
ヘボン式 | shogo(厳密にはshōgoだがあまり使わない) |
ローマ字入力式(タイピングなど:正式名称でない) | shougoでも syougoでもOK |
“翔真・祥真(しょうご)”という言葉だけに限らず、ローマ字は基本的に訓令式、ヘボン式などの表記法があります。
“翔真・祥真(しょうご)”に関して、それぞれの表記法の違いを教えていただけますか?
まず、訓令式はいわゆる小学校で習う際の表記法で「翔真・祥真(しょうご)」は「syôgo(簡易的にはsyogo)」と表記されます。
訓令式では「しょ」を「syo」とするのがポイントです。
ただ一般的には「しょうご」などののローマ字表記に訓令式は使わないですね。
なお、中学生以降に習うことが多い表記のヘボン式では「翔真・祥真(しょうご)」は「shogo(厳密にはshōgoだが省略系の方が一般的)」と表記されます。
ヘボン式では「しょ」を「sho」とします。
日常生活ではこれがメインで使われます(^^)/
パソコンなどでもタイピングでは、shougoかsyougoと間に「u(う)」を入れましょう。
どの表記法が最も一般的に使われているのでしょうか?
すでにお伝えのよう日常生活では、ヘボン式のshogoですね^_^
訓令式は基本使わないです。
ただ、最近ではshohgoやsho-goなどと表記で書く人もたまにおり、これでパスポート申請だすのも問題はないですね(自分の好みでOK)。
またタイピングなどでは、syougoかshougoと間にuを入れることで、しょうご(翔真・祥真)に変換できると覚えておきましょう。
これで「翔真・祥真(しょうご)」のローマ字表記について理解できました。
また何かありましたらお気軽に聞いてくださいね
併せて、似たような響きのローマ字の
もチェックして、ローマ字をマスターしていきましょう。
まとめ しょうごのローマ字表記は?訓令式・ヘボン式で徹底解説!
ここでは、翔真・祥真(しょうご)のローマ字表記は?訓令式・ヘボン式で徹底解説!を対話形式で解説しました。
ローマ字は意外とややこしいのでこの機会に覚えておきましょう!
物知り先生とお手伝いさんありがとうございました(^^)/